Kérdezz-felelek Németh Krisztina írónővel
1. Kedves Krisztina, mesélnél kicsit magadról?
Szombathelyen élek a családommal. Felnőtt gyermekeim vannak,
egy fiú és egy lány, így mondhatom, hogy kicsit lazább az életem. Ausztriában
dolgozom vendéglátásban, de miközben ez az interjú íródik, éppen tombol a
járvány, így jelenleg munka nélkül, kicsit karanténba kényszerültem. De
pozitívan várom a jövőt…
2. Van esetleg valami hobbid?
Mivel nem az írás a fő foglalkozásom, így ez a legnagyobb
szenvedélyem. Ami mindig is a hétköznapjaimhoz tartozott, az a sport, annak
bármilyen formája érdekel, a lényeg, hogy kikapcsoljon, kiüssön. A másik
gyengém a hegyek. Imádok túrázni, a hegyek közt nyaralni, vagy egyszerűen csak
ülni, és bámulni az óriási csúcsokat, a hegyek közt csillogó tavakat. Ez
kapcsol ki a legjobban, az ihlet ilyen helyen ér el legtöbbször.
3. Mikor kezdtél el komolyabban foglalkozni az írással?
2015-ben Nádasi Krisz kiírt egy karácsonyi kisregény-pályázatot.
Addig nem írtam, csak fejben, zuhany alatt születtek az izgalmasabbnál
izgalmasabb sztorik. A lefolyó már eldugult a sok sztoritól, vettem egy mély
levegőt, kiléptem a zuhany alól, és megírtam az egyik történetemet. Mondhatni,
hogy Krisz itt fedezett fel. Így 2016-ban megjelentetett egy második antológiát
is, amelyben karácsonyi kisregények kaptak helyet, köztük én is. A kötet címe
Rejtelmes karácsonyok lett, az én történetem pedig A révállomás, New York.
Mindig örömmel gondolok arra, hogy az egyik legsikeresebb történetként
beszélnek az enyémről.
4. Nem olyan régen jelent meg a legújabb köteted, amely A hazara címet kapta. Mit jelent ez a szó
és miért éppen ezt választottad neki?
A hazarák Afganisztán és Pakisztán területein élő, a
szunnita többséggel szemben, az iszlám síita ágához tartozó népcsoport.
Vallásuk miatt a tálibok üldözték/üldözik őket. Mivel főhősöm múltjának
meghatározó része volt az, hogy hazara családból származott, ezért választottam
ezt a címet, de a regénynek van egy alcíme is: Valahol élnem kell, ami Hamid
válasza volt arra a kérdésemre, hogy miért menekült el otthonról.
5. Ki tervezte a borítóját?
A borító Szalai Márton műve, ő készítette a Sorsforgácsok
című novelláskötetem borítóját is. Ő egyébként nemcsak grafikusként és
tördelőként dolgozott velem, hanem menedzselte is a könyv kiadását,
megjelenését, sőt ő ismertetett meg a Szülőföld Kiadóval, aki a könyvet gondozza.
6. A regény Hamid
Alizadáról, a tragikus sorsú afgán fiúról szól. Hogy találkoztatok először
egymással?
Hamid és én kollégák voltunk egy hotelben. Ő tanulóként
került oda. Én eleinte azt hittem róla, hogy külföldi szülők gyermeke, aki már
Ausztriában született. Megdöbbentem, amikor tudatosult bennem, hogy ő egy olyan
menekült fiú, aki egyedül, szülők nélkül, gyalog tette meg a hosszú utat.
Kedves, tisztelettudó fiú volt, hamar beilleszkedett. A nyelvet akkor már
nagyon jól beszélte, de engem nagyon mulattatott, hogy mennyire nincs tisztában
a világ szórakoztatóbb dolgaival. Nem tudta, ki az a Schwarzenegger, életében
nem hallott a Star Warsról, de ha egy Chuck Norrisos viccet meséltünk,
rezzenéstelen arccal nézett, mert az ő életét addig nagyon elkerülte a mi
multikulti tudásvilágunk. Viszont mindent tudni akart, így mi is sok dolgot
tanítottunk neki. (Csak halkan mondom, hogy a magyarok kedves szitokszavai úgy
ragadtak rá, mint légy a ragasztópapírra, de hát fiatalság, bolondság. Márpedig
ő egy nagyon vidám fiú.) Hamarosan nagyon jó barátság alakult ki köztünk, ami a
mai napig is tart. A téli szezont már szakácsként Tirolban dolgozta végig, de
szinte heti rendszerességgel beszélünk telefonon. Most is, hogy mindketten
karanténban ülünk.
7. Mikor tervezted
el, hogy megírod a történetét, és a világ elé tárod?
Amikor megtudta, hogy írok (éppen akkor jelent meg a
Rejtelmes karácsonyok), odajött hozzám és azt kérdezte, megírnám-e az ő
történetét? Ez 2016-ban volt. Ahogy egyre inkább közelebb került hozzánk a menekültekről
szóló téma, engem mindinkább érdekelt, mit is tudna mesélni? Megrendített,
megdöbbentett az a pár történet, amit elmondott, és elhatároztuk, hogy az
elejétől kezdi, mindent elmesél. Két évbe telt, de megcsináltuk.
8. Milyen volt vele a közös munka?
Bolondos srác, aki folyton viccet csinál mindenből, és
harsányan tud nevetni saját magán is. Talán ez az, ami segített neki túlélni
ezt az egészet. Néha a hotel teraszán kávézás közben mesélt, néha én vittem
haza, és kihasználtuk azt a húsz percet, de volt, hogy átjött hozzám
Magyarországra, miután megkapta a világútlevelet – ami egy menekült státuszú
embernél nagyon pozitív dolog –, és itt szőttük a sztorit. Abba is nagyon
gyorsan beleegyezett, hogy az írói fantáziám is helyet kaphasson, mert itt-ott a
valóság keveredik a fikcióval. Az sem titok, hogy a borítón az ő arca van.
9. Tervezel folytatást Hamid történetének, vagy kisebb
bejegyzést írni róla?
Ahogy most alakul a világ, valószínű, hogy elindulhatnék egy
másik történettel is, ami róla, vagy a családjáról szól, de ez egyelőre csak
terv. Őszintén mondva, nem szeretném, ha olyan élete lenne itt, ami könyv
lapjaira kínálkozik. Épp elég volt neki az eddigi életét igazgatni, és hát
valljuk be, tizenegy éves kora óta szülők, felnőtt ember irányítása nélkül él,
ami igazán tiszteletre méltó, tekintve hogy nyelvet, szakmát tanult, és most
dolgozik. Hivatalosan mondhatnánk, hogy hasznos tagja lett a társadalomnak.
10. Milyen visszajelzéseket kaptál az olvasóidtól?
Eddig nagyon pozitív véleményeket kaptam, de azért azt el
kell mondani, hogy a téma megosztó, így olyan választ is kaptam, hogy akkor sem
olvasná el, ha fizetnék érte, mert ellenkezik az elveivel. Tudtam, tudom, hogy
nem mindenkinek szíve csücske ez a téma, de aki olvasta, az tudja, hogy a politikai
állásfoglalástól olyan messze van, mint Kabul Los Angelestől… ez egy családi
történet. A könyv első része Hamid apai ági felmenőiről szól, a második részét
pedig Hamid meséli el. Szívszorító, kegyetlen, ugyanakkor Hamid története már
az önirónia és a humor jegyeit is magában hordozza. Hiába, az afgán nép nagyon
vidám, optimista nép, pedig valljuk be, sok okuk nincs rá. A másik visszajelzés
az, hogy rengetegen kérdezik, mi van most Hamiddal. Az írói oldalamon írok néha
róla, hogy hol tart, akit érdekel nyomon tudja követni, de bárki kérdezhet
tőlem is.
11. A következő könyvedről lehet valamit tudni? Hasonló lesz
az eddig megjelentekhez, vagy
kipróbálod magad egy teljesen más műfajban?
Több tervem is van, de hogy melyik fog megvalósulni, azt nem
tudom. Most van időm írni, bár az ember ilyen lelkiállapotban nem mindig
lubickol a billentyűk tengerében. Az első lehetséges történet egy helyi
ihletésű, de a török korba visszarepítő sztori. Torony mellett, ahol éltem, van
egy falu, mely forrásának keletkezéséhez a törökök portyázásai köthetők.
Izgalmas regény kerekedhetne belőle, és számomra újdonság lehetne, hogy a képzeletemre
bízhatnám magam. Hamid történetét megírni azért volt nehéz, mert rengeteg
háttérkutatás kellett hozzá, hihetetlen sok témába vágó olvasással. A török kor
is ilyen, de ha magát a sztorit a kezem közé kaparintom, úgy kicsavarom, hogy
elég lesz kibogoznom.
12. Az eddig megjelent – 1 antológia, 1 novelláskötet és 1
antológia – munkáid közül melyik megírását szeretted a legjobban, illetve
melyik megírása volt a legnehezebb számodra?
Mindhárom más volt. Az antológia azért, mert ott találkoztam
először annak a menetével, hogyan is készül a könyv. Itt kaptam az első olyan
„pofont”, hogy azt hiszed, micsoda szuper jó dolgot alkottál, és a szerkesztő
visszaküldi összefirkálva az egész kéziratot. De rengeteget tanultam azóta, ami
még mindig nem elég. A novelláskötet a régi kisebb írásaimat gyűjti egybe, és
ebben van egy romantikus kisregény is, amit megmondom őszintén, nagyon élveztem
írni. Új műfaj volt, és erre nagyon sok pozitív visszajelzést kaptam, de a
romantikus/erotikus műfajt meghagyom másnak.
13. Mit üzensz a kezdő szerzőknek?
Türelem, alázat és elfogadás. De leginkább azt kívánom, hogy
mindenki találjon maga mellé egy olyan csapatot vagy embert, akik
elfogulatlanul segítenek. Mert abból lehet igazán sokat tanulni. Ha valami nem
jön össze elsőre, annak megvan az oka. Gyakoroljanak és keressenek alkalmat
arra, hogy mások is olvashassák az írásaikat. Mindenből lehet tanulni. A rossz
kritikából is, a jóból is. Én szerencsés vagyok, nem vagyok egy sértődős típus.
Nem mindenkinek megy ez. Nekem volt, nem egy olyan előolvasóm, akiknek őszinte
segítéségével sokat lehetett javítani a könyvön. Azt meg tudjuk, hogy az író
soha nem fejezi be a könyvet, legfeljebb csak abbahagyja.
Köszönöm szépen az írónőnek,
hogy időt szánt rám és megválaszolta a kérdéseimet.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése
Megjegyzés: Megjegyzéseket csak a blog tagjai írhatnak a blogba.